Македонски дијалекти
Македонски дијалекти
dashbog Интересни зборови кои на различен дијалект различно звучат.
darkjesus novcanik ne e makedonski zbor melpomena:) so znaci ne soodvetno go stavas vo temava :)
deni kjeseto na prilepski , aj saa de
Strelec Значи за ПАРИЧНИК (правилен израз) досега имаме партофел (со меко ’Л’), новчаник и ќесе, а јас би додал уште и портмоне... е сега, други имиња за паричник, има ли?:) чекмеџе што беше? нели и тоа беше исто?
ozonce џоа, ваквоaтa, кај си да те еам, шо праеш да го еам, да а еам мама ти...
ozonce
quote:
Originally posted by Thunder from down under
quote:
Originally posted by TAJCI74
so se lafas-so se smejs
lafish ,znacit zborvish na egejski
Lafish se koristi u tikveshkite dijalekti, Negotino, Kavadarci, Rosoman, ne sum siguren deka toa e egejski zbor... ovoj del od Makedonija e naselen pred se so luge od Radovishko, Shtipsko... ima mnogu malku egejci...
ozonce
quote:
Originally posted by TAJCI74
Thunder from down under ne duso eden kavadarcancet tuka non stop samo vika dosta se lafas na tie so se smejat looooll
tajchi tia ne e kavaradchanec, sigurno e nekoj rozhdenec koj si go zaboravil dijalektot, ebati konjovite ebati :) aaa tia = toj (negotinski, kavadarechki) konjovi = konji (kavadarechki, rozdenski, konopishki) [:D]
ozonce dajte prevod na evaaa egidi s'j li = stvarno li
OooOo vnatreshen djeb na palto/sako/jakna = bazamarka (ili pazamarka) Kavaderchki (c) Adzia [:D] se liznav = se spz'nah(v)
TAJCI74 ozonce bog znae so dijalekt mava ahaha lollll coevekon od kavadarci bil ali soznam[:)] btw: абер -вест аирлија -среќно, успешно амал- носач арч -трошок басамак -скала бекрија- пијаница белким- можеби гајрет- како задолжение, „ќе ти направам еден гајрет!“ дилбер- љубов душман -непријател ѓурултија -остра караница ендек -канал ептен -многу зулум -насилништво измеќар- слуга Јени маале -нова маала, нова уллица кандиса- се согласи, се реши куменџија- златар куртули -се спаси марифет- вештина пизма -омраза резил- срам Сабајле- наутро себап -причина сеирџија -посматрач, љубопитник сокак -улица сполај ти- ти благодарам Табиет -карактер тајфа -група мајстори, група свирачи ќеф -задоволство ќенеф -клозет ќор- слеп Ујдисани -спогодени, здружени фајде -полза, корист филјан место -некое определено место чикмак- куса и тесна улица уљандисан -вознемирен џенем -пекол џумбуш- веселба
Strelec Знам дека сум малку Off Topic, ама ме интересира дали некој има идеја како може да се преведе на англиски јазик ’Туѓино Јабано’!?
StormAngel foreign land no man`s land
TAJCI74 Strelec vaka tugino proizleguva od zborot tug i tuginec koj na angliski bi se prevedile vaka; Tug-strange;foreign Tuginec-stranger;foreigner dodeka Jabano proizleguva od jabana (ke odis jabana- koe bi glaselo odis vo nepoznato mesto-ili zaminuvas-odis): jas bi prevedila: strange-r going ili foreign-er going ili obratno zborovite ,neznam jas sega se mislev i neznam kako poinaku bi se prevedilo mozebi ima nekoj drug podobar prevod bas bi sakala da znam i jas kako potocno bi se prevedilo!!! ili mozno e zavisi kako go podrazbirame zborot tugino jabano moze i da e tuga(nepoznata) zemja koja na angliski bi glaselo vaka; strange land ili foreign land
Strelec Интересно звучи темава... ама обично тој што отвара ваков вид теми, прв дава примери!:)
TAJCI74 sto se butkas -so se turkas ne se zakacaj-ne se cepkaj chuska-piperka chuvte -kofte meana-kafana momice-devojce ruzna-grda ako te zafanam-ako te fatam
melpomena dashbog, isti zborovi razlichen akcent- ako na toa mislish toa e nevozmozhno tuka da se plasira zoshto nikako nemozhe nikoj da "chue kako zvuchat". E sega drugo e ako pishuvame dijalekti vo smisla na odreden zbor kazhan literaturno, i kako istiot se vika na odreden dijalekt. Primer Novchanik- Partofel (so meko L )- Strumichki :) p.s.Go zemale od franskuskiot jazik (pojma nemam od kade doagja potetkloto na ovoj zbor):)
Thunder from down under reporteka na MKTV SAT e prasuva edna (peacka mislam beshe) prashanje : -Deka iskacash? odgovor : - pa deka iskacam, pa deka iskacaat site ,tamu i jas iskacam ,deka li mozhe da iskachuvam? i koga go slushnav ova na MKTV posle 2 minuti se javiv na TARBS i im rekov da me isklucat, a ushte 3 meseci imav kontrakt so niv , i si plativ i za tie 3 meseci aku ne gledav :))) Whitebaby,znajsh sho e pepun ?:))
Thunder from down under dzamlii - bilji vo ohrid cevli = konduri, skopjani cevlite gi nosat na konduradzija za praenje :))
ozonce dzamlii - bilji vo ohrid, gazozi vo negotino
Thief
quote:
Originally posted by Thunder from down under Whitebaby,znajsh sho e pepun ?:))
Пепун = диња, источните и јужни (егејски) дијалекти...
Thunder from down under kinez = chalamen (egejski) me potseti thief za egejcite :)) za shvajcarija imaja mnogu interesno ime egejcite, ne mi teknuva koj zbor go koristeja za shvajcarija ako mi teknit ke vi kazham
melpomena se verija - se armasaa (strumichki)
TAJCI74 zulum-loso mestri- vlecki crvenilo-karmin sekerche- bonbonce
StormAngel batak-kal Eve i edna Gostivarska.[;)]
TAJCI74 kdeka si be -kajsi be mlci tamu mmkata tvoja- molci tamu mameto tvoe[:)] o deka si-od kade si
Strelec разбира се - се разбира - се разбират...
kopacot nek te frlet na dzubre
Strelec бурек јаде - бурек јајТ
kopacot More Strelec ke ti frlam niz Dzam v bafca za da ti dojt umot... kje ojsh posle po ulicana osHumoglaen za da stignish doma ti da jajsh graf od pajnca :)))
DJ_SHEMA gashti - gakji
melpomena chevli- iminii (strumichki:)
kopacot shemshe-chador (resenski) Mesri-vlecki (resenski) cumu ti e takva orospija doma-sho kje ti e takva rasipikukja doma ti (ohridski)
Strelec kopacot-ligush (ohridski)
melpomena maramche- pichetka (strumichki)
kopacot Strelec-Seljak Kiceski(Drugovo,Kicevsko) :P
TAJCI74 loooooooooollll [:)] birgjadija so tapija - kurfa so tapija(zasramota c c c c)[8)][8)][8)] tova kuce ne ksa - toa kuce nekasa shtama - tishina - molk
Whitebaby karpus - lubenica [:D] pantoli- pantoloni [:D][:D][:D] pajnci - chinii [:D]
StormAngel
quote:
Originally posted by melpomena
od franskuskiot jazik (pojma nemam od kade doagja potetkloto na ovoj zbor):)
I ja isto taka.[:D]
dashbog
quote:
Originally posted by Strelec
Интересно звучи темава... ама обично тој што отвара ваков вид теми, прв дава примери!:)
Abe u plan mi bese ama koga sedam za bez pari (rabotam vo int. kafe) i koga treba gasam konekcija ne zavisi od mene, a bas toa se sluci koga ja otvoriv temava jebi ga[:(]
dashbog fana me afagano (radoviski) - i jas ne znam kako da go prevedam nekako kako ne znam so da pravam, sakam da pravam nesto , dosadno mi e
melpomena zhica - tel (so meko l) Strumichki-razbira se:)))
Thief Јас би предложил сите да пишат како на нивниот дијалект се викаат џамлии, затоа што на еден семинар фативме за тоа дискусија и испадна дека има мноштво зборови низ дијалектите за овој )овие) предмети. Џамлија = пиш, џамлии = пишо`ој (тетовски). Знам дека се нарекуваат и џуски, газози... наведете како и од кој дијалект...
dashbog га видех на татко ти ка висеше пред месаарата - го видов татко ти кога стоеше пред месарата (струмички) поздрави га на сестра ти - поздрави ја сестра ти (струмички) куремо ма боле, ма в'ртa ма стега на в'рвеш ма кара - струмиџани преведејте :))
Strelec
quote:
Originally posted by Thief
Јас би предложил сите да пишат како на нивниот дијалект се викаат џамлии, затоа што на еден семинар фативме за тоа дискусија и испадна дека има мноштво зборови низ дијалектите за овој )овие) предмети. Џамлија = пиш, џамлии = пишо`ој (тетовски). Знам дека се нарекуваат и џуски, газози... наведете како и од кој дијалект...
По кичевски - БИЛИ !:)
dashbog кајнаци - џамлии (радовишки)
TAJCI74 kajce -camec
kopacot Bilji za dzamlii......Trompuz najgolemata Bilja :)
Ded0_MraZoT Пљујнам - Плувне Земната - Земјата (струмички)
melpomena Kajsii - dzrdzlii Grashak- bizel (so meko l) strumichki
n/a курем-стомак играјане-играње (струмички)
ikooo gusta gora-gsti gori (bugarski) nem-nemoj (stipski) surattapija-licna karta (turski)
AaaAa dzamlii=konjaci (stipski) sekira=baltija (strumicki) alafojda/alapaca=loso, palavo malo devojce/ogovaracka (turcizmi vo stipskiot a i drugi dijalekti) kurdisaj se=sedni mastika=s'kz (stipski) jas bev=ja beshe (stipski) Pojdovme =kinisame (stipski) ama nishto bez izgovor....
Thief
quote:
Originally posted by AaaAa jas bev=ja beshe (stipski) ama nishto bez izgovor....
[:D][:D][:D] Доволно е само да се насмеам, а тебе ќе ти текне зошто! [:D]
Strelec Дали ова значи дека на пример (само пример, ништо друго...) ако тетовчанец каже: - за време на кризата во Македонија јас бев во Бугарија! штипјанец би рекол: - за време на кризата во Македонија ја беше во Бугарија!
TAJCI74 loooooooool Strelec se prpelkam od smenje ahahaha [:D][:D] ne frlaj s stuzgji kamena- nefrlaj so tugji kamenja as iskam da te stisnam:))- jas sakam da te potisnam[;)] ak te zafanam -ako te zafatam fana moma-fati devojka
Thief Тетоец би рекол: „За време на кризата у Македонија, ја бев најдалеку у Скопје и ни метар понатаму“, мислам дека на штипски би било „За врее на кризата у Мк, ја беше најделеку у Ск и ни метар понатаму“. [:D] П.С. Ацика, аман! [:D]
StormAngel Go obra bostanot ima dve znacenja: Boban go obra bostanot-Znaci Boban celo vreme rabotel na nivata,i go obral celiot bostan od nivata i Go obra bostanot-Gotov si Sintaksicko i metaforicno kazano.
StormAngel se sobravme-se najdovme gnetenje-jadenje
TAJCI74 Thief neznam so e so tebe ali cinchar si golem[;)] cinchar-sitnichar
StormAngel ovdeka-tuka mojevo-moeto a-pin-dim stipski dijalekt
TAJCI74 Perum-peram Peglum-peglam chistum-chistam
Strelec thief (англиски) = лопов (скопски) = арамија (кичевски) kopac = казма ... kopacot = казмата (кичевски) трафика = бутка (кичевски) влегол = се шупил (кичевски) Значи: Thief бил со kopacot, ја срушил бутката и се шупил внатре! (англиско-кичевска верзија)
kopacot bolja=cekashe red Strelec cekashe na red da go vshupime dur ne ja rushivme butkata :)
Strelec гледа = пули (охридски) лик, фаца = сурат (охридски) Ти го гледам лицето на аватарот и уште ти е во уста шишето = Ти се пулам во суратот од сликата и уште в уста ти е таквото!:))) (охридски, се разбираТ)
BrokenPipe cador=semshe cizma=butsa looooooooooooooooooooooooool kompiri=patati ............ebati resenskiot:))))
StormAngel ahahahahahahahha Ve citam i vi se divam=Ve pulam i stomak me fana od smeenje.
Thief A, сакавме да го „извозиме“ чичко Стрелец, ама не се дава он така лесно! [:D] До кај стигнавме со џамлиите?! [;)]
kopacot eve da dopulit blue kako go shupime strikovo i ke prodolzime so "igranjeto" bilji Pula=kokoshka Nje pula di miljarda peschin=edna kokosha 2 miljardi i petsto lol
StormAngel kopacot, Ova ti e parlamentarski dijalektizam.[:D]
kopacot moguche=moziT
OooOo chamec = kajche
TAJCI74 so se lafas-so se smejs
AaaAa
quote:
Originally posted by Thief
Тетоец би рекол: „За време на кризата у Македонија, ја бев најдалеку у Скопје и ни метар понатаму“, мислам дека на штипски би било „За врее на кризата у Мк, ја беше најделеку у Ск и ни метар понатаму“. [:D] П.С. Ацика, аман! [:D]
Abe ... Ni B od Blisku do stipski nemash thief, a ni cicko ti aco:) Stipjanec bi rekol : " Dodeka traeshe krizata u Makedonija, ja trkna do Parajlija,, ni metar ponaTAKA ( a moze i ponaTAM)." A neznam zashto se iznasmea na BESHE, daj objasni mi.
AaaAa
quote:
Originally posted by TAJCI74
so se lafas-so se smejs
so se smeesh= sho se kezesh BE (MA) :-)
TAJCI74 quote: -------------------------------------------------------------------------------- Originally posted by AaaAa so se smeesh= sho se kezesh BE (MA) :-) ----------------------------------------------------------------------------- da be bogati[:)] gazovejka - mini suknja konduragija - cevlar
Thunder from down under
quote:
Originally posted by TAJCI74
so se lafas-so se smejs
lafish ,znacit zborvish na egejski ako misleshe na toj zbor sho lafish be goche, eden egeec,star covek taka sekogash mi veleshe :)) nemozat goce da recat egejcite :)
TAJCI74 Thunder from down under ne duso eden kavadarcancet tuka non stop samo vika dosta se lafas na tie so se smejat looooll Az sym malka no znaj ti sz men ne igrai - jas sum mala no znaj ti so mene ne igraj(Bugarski) Bqla roza ste zakita bqla roza sz bodite opasin se ti pazise - Bela ruza ke stavam bela ruza so se trnja(bocki) opasni se ti pazise(Bugarski) celuvka - baknez (bugarski) Nejni Ustni-nejzinite usni mojte ustni nezno sheptat iskamte- moite usni nezno sheptat te sakam Tornado v moite gyrdi- tornado vo moite gradi hiljadu mshki srca- iljada maski srca kitara i ljubov - gitara i ljubov
Strelec
quote:
Originally posted by TAJCI74
Tornado v moite gyrdi- tornado vo moite gradi
Ова најмногу ме заинтересира!
BrokenPipe
quote:
Originally posted by Strelec
quote:
Originally posted by TAJCI74
Tornado v moite gyrdi- tornado vo moite gradi
Ова најмногу ме заинтересира!
abre ostaj se pocnavte za dijalekti mavnavte na bugarski ebave dur sme na muabetov najsmesno nesho so iam na bugarski cueno "pink rozovata pantera" to demek pink panter ebamu j'zikot:))) bugarski
a-pin-dim krecish - Obeluvash
TAJCI74 quote: -------------------------------------------------------------------------------- Originally posted by TAJCI74 Tornado v moite gyrdi- tornado vo moite gradi ------------------------------------------------------------- Originally posted by Strelec Ова најмногу ме заинтересира! ------------------------------------------------------------------------------------- Znam[:)][;)] morav malce po blgarski tro za Thief ama aj [:)] Strelec znaes kaj gibas ti [:P] bishe edno - prase edno bishko mariovska - prase mariovsko misuri-vagani-pajnci-chinii-tanjiri Ne se kosi -nese sekiraj-ne se nerviraj[;)] Krechis-varosuvas-bojadisuvas-farbas[:)] manuka-ljubovnica-devojka-zenska
TAJCI74 quote: -------------------------------------------------------------------------------- Originally posted by AaaAa Ne se KOsi :) go izumiv,mnogu jaka fraza :) ------------------------------------------------------------------------ mislam deka e kavadarecki no nesum sigurna [:)]
AaaAa
quote:
Originally posted by TAJCI74
quote: -------------------------------------------------------------------------------- Originally posted by AaaAa Ne se KOsi :) go izumiv,mnogu jaka fraza :) ------------------------------------------------------------------------ mislam deka e kavadarecki no nesum sigurna [:)]
Vo Shtip se koristi. Ko ja procitav mi tekna na baba mi : Ne se kosi sinko ke ti pomine ko na kutre! ;-) Btw=sinko i sine se koristat i za devojce i za momce vo Stip:-)
AaaAa
quote:
Originally posted by TAJCI74
quote: -------------------------------------------------------------------------------- Originally posted by TAJCI74 Tornado v moite gyrdi- tornado vo moite gradi ------------------------------------------------------------- Originally posted by Strelec Ова најмногу ме заинтересира! ------------------------------------------------------------------------------------- Znam[:)][;)] morav malce po blgarski tro za Thief ama aj [:)] Strelec znaes kaj gibas ti [:P] bishe edno - prase edno bishko mariovska - prase mariovsko misuri-vagani-pajnci-chinii-tanjiri Ne se kosi -nese sekiraj-ne se nerviraj[;)] Krechis-varosuvas-bojadisuvas-farbas[:)] manuka-ljubovnica-devojka-zenska
Ne se KOsi :) go izumiv,mnogu jaka fraza :)
AaaAa
quote:
Originally posted by ozonce
quote:
Originally posted by Thunder from down under
quote:
Originally posted by TAJCI74
so se lafas-so se smejs
lafish ,znacit zborvish na egejski
Lafish se koristi u tikveshkite dijalekti, Negotino, Kavadarci, Rosoman, ne sum siguren deka toa e egejski zbor... ovoj del od Makedonija e naselen pred se so luge od Radovishko, Shtipsko... ima mnogu malku egejci...
Sho Lafesh? se koristi u shtipski(mnogu retko, pojke strumicani go koristat) i znaci shto zboresh, vo smisol sto treskash gluposti. Ne sum go slushnala vo smisol shto se smeesh. Lafesh e isto ko bladash. Nego ozonce: ejgidi=oh my god- stvarno?zaebavas?nema sansi! nemi se veruva! i strasni raboti!kombinirani u edno. Evaa=So kazuvash beeeee? A?!?!=Izvini ne te slushnav dobro moze da povtorish ! :-)
ozonce AaaAa Sho Lafesh? jas go imam slushnato samo kaj nas, tikveshijata, do sega radovishani, stramichani, shtipjani mi se speea koga vikav sho lafish be?
AaaAa
quote:
Originally posted by ozonce
AaaAa Sho Lafesh? jas go imam slushnato samo kaj nas, tikveshijata, do sega radovishani, stramichani, shtipjani mi se speea koga vikav sho lafish be?
Neznam ozonce, jas licno go imam slushano u Stip sledvsteno i jas go koristam ponekogash.
Thunder from down under strumicanki mozham so sati da gi slusham , mnogu sexy mi zvucat mene, neznam zosto ama toj dijalekt mi e najomilen
sinner` maleshevski: Deka e bashcha ti? - kade e tatko ti Iskash -sakash Rascafte - rascveta Fof - vo Sos - so [:D][:D][:D]
AaaAa ajde da ve vidam prevedete od shtipski: Pezevenk Salabajzer Shushumiga [:D]
SpaceLily Setiki Galiba Cunki Elbete :))))))
TAJCI74 AaaAa Pezevenk - kuce edno salabajzer-drdorko,nerinimajko Shushumiga-budalicka tochno li e[?] SpaceLily Cunki-ko bajagi,demek a druite tri pojma nemam[:)] ajde prevedi trajce kazete so znachat...
AaaAa
quote:
Originally posted by TAJCI74
AaaAa Pezevenk - kuce edno salabajzer-drdorko,nerinimajko Shushumiga-budalicka tochno li e[?]
Pezevenk u shtip go koristat isto ko i shushumiga i dvete se odnesuvaat na ne seriozni, ne odgovorni i nesposobni covecki sustestva... begaj be pezevenk ili shushumigo edna... koj si ti da mi kazuvas... da moze i ko budala da se vidi. Salabajzer e nekoj so so i da kaze niso voda ne nosi... sakam kazam nejkam recam coek... donekade i lazgo. Jas taka gi znam i taka gi upotrebuvam
AaaAa Setiki-nikogash nemozev da go objasnam, setiki podrugo e (od ko ke se izmocash) :-) nekoja kombinacija od Sepak/so se zemeno vo obzir/ i posle se... Galiba= demek, ko da e, kako da e! Cunki=demek :)))))) tocno ? Nov zbor za vas : Shushljupac![:D]
Thief Пезевенк -ци m 1. (арх.) Подводник, сводник. 2. (разг.) расипана личност (покварењак, на српски), мангуп (според РМЈ*) Шалабајзер (според српската дефиниција) - беспосличар, безвезњаковиќ. Шушумига f приглуп, затвпрен, срамежлив човек (според РМЈ*) Сетики adv (разг.) ваљда, свакако Пр. Ќе има сетики нови вести = биќе ваљда нових вести; в. секако (според РМЈ*) Галиба adv (разг.) веројатно, т.е. еквивалент на српските галиба, по свој прилици, врло вероватно Чунки и чунким (разг.) 1. part. зарем, како да; Пр. Чунки не знае дека сум тука = зар (као да) не зна да сам ту. 2. conj (дијал.) пошто (на српски), затоа што; Пр. Чунки баеги беше скраја од нив = пошто је био доста далеко од њих (според РМЈ*) Шушљупац не е заведен во РМЈ*, што значи треба (ако сериозно му пристапуваме на проблемот), да побараме по картотеките, односно дијалектолошкиот оддел на Институтот за мак. јазик „Kрсте Петков Мисирков“. Најблиски зборови до овој забележани се: I Шушлак -ци m шутлак, шутрак; и II Шушлек m 1. ситни честички од нешто, ситни отпадоци, на српски - труње, шушке. 2. сув, ситен, замрзнат снег, еден вид зимски град - суснежица (според РМЈ*) РМЈ = Речник на македонскиот јазик со српскохрватски толкувања, под редакција на Блаже Конески.
TAJCI74 bravo be Thief car si[:)]
a-pin-dim
quote:
Originally posted by TAJCI74
quote:
Originally posted by a-pin-dim
Beshtija- rasturena zenska - kurva
c c c c c zasramota Ppp:))))))))))
denesno vreme DADO nisto ne e sramno ... ako se sramis ke ostanis PROST !!!
TAJCI74 Ja nese sramam Ppp: ahahaha jako bese toa kuti[:)]
AaaAa
quote:
Originally posted by Thief Сетики adv (разг.) ваљда, свакако Пр. Ќе има сетики нови вести = биќе ваљда нових вести; в. секако (според РМЈ*)
Kaj nas ko ke se izmoca nekoj veli : Setiki po drugo e, lakse se dise! valjda podrguo e? Nema tuka valjda, so sigurnost se znae deka e podrugo :)))
ozonce aj prevedete go voa :)
kopacot Tugino Jabano-Udzum Motherlend
Thief Јабана f (арх.) туѓина Туѓина f ( од „туѓ“, т.е. што не е свој, а му припаѓа на друг) туѓина foreign country (land) (ова е „официјалниот“ превод) ... навистина се` уште ми спие мозоков, ама не ми текнува на превод, барем засега... ќе размислам на оваа тема деновиве!
TAJCI74 apla-epten-premnogu
a-pin-dim Beshtija- rasturena zenska - kurva
TAJCI74
quote:
Originally posted by a-pin-dim
Beshtija- rasturena zenska - kurva
c c c c c zasramota Ppp:))))))))))
a-pin-dim
quote:
Originally posted by TAJCI74
Ja nese sramam Ppp: ahahaha jako bese toa kuti[:)]
po jako ne moze da bide DADO :o)
ragazza Koshe - sukna ( prespanski) Shubo - ubavo ( prespanski)
AaaAa
quote:
Originally posted by ragazza
Koshe - sukna ( prespanski) Shubo - ubavo ( prespanski)
[:)] Shube=nezgodno Shube mi e=nezgodno/nelagodno mi e (obicno da napravish neshto, ili najden vo odredena situacija)- (Stipski)
Thunder from down under skapernik - radovishki zbor (mislam znacit -nekoj shto ne mu se troshat parite - ili nefer covek ne sakat da castit) taka neshto :)
ragazza Progori - prozborni ( resenski) cikmak- tesna ulica ( bitolski) Kadro - foto , slika ( resenski)
OooOo cherek = chetvrt (bitolski) (3 bez cherek znachi 2:45) chakmak = upaljach, zapalka (bitolski) mislam deka i dvata zbora se turcizmi
sapeski
quote:
Originally posted by OooOo chakmak = upaljach, zapalka (bitolski)
Се надевам некој ја знае песната "Чакмак, чакмак, мојот чакмак" која всушност е преработка на Prodigy - Firestarter [:D]
Thunder from down under tuka beshe kenan dojden be,se zhena za edna vo melbourne , za nekoj mesec se ostaja, neznam dali e ushte tuka :)) OooOo ako te prashat nekoj egeec kolku e satot, recimu cherek bez 15 :)
a-pin-dim
quote:
Originally posted by ragazza
cikmak- tesna ulica ( bitolski)
vo Stip i okolinata na Stip ke sretnete Sokaci ... za tesnite ulicki ..
Ded0_MraZoT iminii - Konduri (strumichki) sheeveto - alishtata (strumichki) rpalj - seljak (strumichki) Ludnica i e dialektot
ragazza Skepar - Tesla (resenski)
ikooo Tuja li si-Tuka li si(Kumanovski) Kude si-Kade si(Kumanovoski) I nasiot ne e los
Inkognito dzoa - povekje znachenja ..pr: kako ova, demek i sl (tikveshki) ni nashiot ne e losh :)